トップ :: G 物理学 :: G06 計算;計数




【発明の名称】 機械翻訳装置、機械翻訳方法および機械翻訳用記録媒体
【発明者】 【氏名】吉村 雅子

【要約】 【課題】翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアする機械翻訳装置を提供すること。

【解決手段】入力部1と、辞書設定部2と、原文・訳文記憶部3と、単語辞書8と、ルール辞書9と、翻訳実行部4と、語彙情報を取得する辞書検索部5と、取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部7と、取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部6と、各部を制御する制御部11とを有し、キャッシュメモリ管理部は、設定辞書変更時、辞書の変更に関与するキャッシュデータをクリアする。
【特許請求の範囲】
【請求項1】原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、前記単語辞書、前記ルール辞書を参照し、前記原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が前記単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に前記語彙情報のキャッシュデータを前記キャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有し、前記キャッシュメモリ管理部は、辞書の設定変更に伴って行う前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアする機械翻訳装置。
【請求項2】前記キャッシュメモリ管理部は、前記キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対して前記キャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には前記キャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する請求項1に記載の機械翻訳装置。
【請求項3】前記キャッシュメモリ管理部は、前記キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対して前記キャッシュデータの利用頻度情報を付与し、前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には前記利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する請求項1又は2に記載の機械翻訳装置。
【請求項4】原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、前記単語辞書、前記ルール辞書を参照し、前記原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が前記単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に前記語彙情報のキャッシュデータを前記キャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置における機械翻訳方法であって、辞書の設定変更に伴って行う前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を有する機械翻訳方法。
【請求項5】前記キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対して前記キャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には前記キャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第1のキャッシュデータクリア決定処理を有する請求項4に記載の機械翻訳方法。
【請求項6】前記キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対して前記キャッシュデータの利用頻度情報を付与し、前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には前記利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第2のキャッシュデータクリア決定処理を有する請求項4又は5に記載の機械翻訳方法。
【請求項7】原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、前記単語辞書、前記ルール辞書を参照し、前記原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が前記単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、前記辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に前記語彙情報のキャッシュデータを前記キャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置で使用可能な機械翻訳用記録媒体であって、辞書の設定変更に伴って行う前記キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアに際し、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータはクリアせず、前記基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を実行させるためのプログラムを記録した機械翻訳用記録媒体。
【発明の詳細な説明】【0001】
【発明の属する技術分野】本発明は、原言語を目的言語に翻訳する機械翻訳装置、機械翻訳方法および機械翻訳用記録媒体に関する。
【0002】
【従来の技術】原言語を目的言語に翻訳する機械翻訳では、データファイル(単語辞書)に格納された語彙情報を参照して翻訳を行う。ある語に関する情報が必要になった場合、辞書検索によって取得したファイルアクセス情報に基づいてデータファイルにアクセスし、辞書情報を取得する。翻訳において度々用いられる語に関する情報をメモリ上におくことにより(メモリキャッシュすることにより)、上記辞書情報の取得処理を効率化することが可能である。
【0003】複数の辞書を用いて翻訳を行う場合、複数のファイルから取得した情報を用いて翻訳を行うため、メモリキャッシュされた情報は、現在翻訳において使用している辞書に依存する。このため、従来の機械翻訳装置においては、翻訳で使用する辞書を変更した場合、一度、メモリキャッシュしている情報をクリアしていた。
【0004】
【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上記従来の機械翻訳装置においては、ユーザが翻訳作業を繰り返すことによりキャッシュデータが更新されて有効な情報がキャッシュされている場合も、使用辞書の設定変更を行うことによってキャッシュデータがクリアされるため、使用辞書の設定変更後は、全ての語に関する情報を再度、ファイルから取得しなければならなかった。
【0005】この機械翻訳装置、機械翻訳方法および機械翻訳用記録媒体においては、翻訳に使用する辞書の設定変更時に、設定変更に関係しないキャッシュデータを判定し、このキャッシュデータをクリアせずに以降も使用することで、処理の効率化を図ることが要求されている。
【0006】本発明は、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアすることにより、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができる機械翻訳装置、および、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアして辞書情報の取得処理の効率化を図る機械翻訳方法、ならびに、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアして辞書情報の取得処理の効率化を図るための機械翻訳用記録媒体を提供することを目的とする。
【0007】
【課題を解決するための手段】この課題を解決するために本発明の機械翻訳装置は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有し、キャッシュメモリ管理部は、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアする構成を備えている。
【0008】これにより、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアすることにより、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができる機械翻訳装置が得られる。
【0009】この課題を解決するための本発明による機械翻訳方法は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置における機械翻訳方法であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を有する構成を備えている。
【0010】これにより、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアすることにより、辞書情報の取得処理の効率化を図る機械翻訳方法が得られる。
【0011】この課題を解決するための本発明の機械翻訳用記録媒体は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置で使用可能な機械翻訳用記録媒体であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアに際し、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータはクリアせず、基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を実行させるためのプログラムを記録した構成を備えている。
【0012】これにより、翻訳に使用する辞書の設定変更に関係するキャッシュデータのみをクリアして辞書情報の取得処理の効率化を図るための機械翻訳用記録媒体が得られる。
【0013】
【発明の実施の形態】本発明の請求項1に記載の発明は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有し、キャッシュメモリ管理部は、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアすることとしたものであり、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0014】請求項2に記載の発明は、請求項1に記載の発明において、キャッシュメモリ管理部は、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際にはキャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定することとしたものであり、キャッシュ管理情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0015】請求項3に記載の発明は、請求項1又は2に記載の発明において、キャッシュメモリ管理部は、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータの利用頻度情報を付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定することとしたものであり、利用頻度情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0016】請求項4に記載の発明は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置における機械翻訳方法であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を有することとしたものであり、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0017】請求項5に記載の発明は、請求項4に記載の発明において、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際にはキャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第1のキャッシュデータクリア決定処理を有することとしたものであり、キャッシュ管理情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0018】請求項6に記載の発明は、請求項4又は5に記載の発明において、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータの利用頻度情報を付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第2のキャッシュデータクリア決定処理を有することとしたものであり、利用頻度情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0019】請求項7に記載の発明は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置で使用可能な機械翻訳用記録媒体であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアに際し、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータはクリアせず、基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を実行させるためのプログラムを記録することとしたものであり、記録媒体上のプログラムを実行することにより、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータは以降も使用されるという作用を有する。
【0020】以下、本発明の実施の形態について図1〜図5を参照しながら説明を行う。
(実施の形態1)図1は本発明の実施の形態1による機械翻訳装置を示すブロック図である。1は原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部、2は翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部、3は原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部、4は後述の単語辞書8、後述のルール辞書9を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部、5は指定された語が単語辞書8に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部、6は辞書検索部5で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータを後述のキャッシュデータ記憶部7に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部、7は辞書検索部5で取得した語彙情報をキャッシュデータとしてメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部、8は翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書、9は翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書、10は入力文、翻訳結果である翻訳文を表示する表示部、11は各部1〜6、10を制御する制御部である。
【0021】図2は図1の機械翻訳装置の各構成を具体化した装置ブロック図である。図2において、12はキーボード、13は中央処理装置(CPU)、14はCRT、15はROM、16はRAMである。
【0022】図2と図1の対応について説明する。図1の入力部1はキーボード12に対応し、図1の原文・訳文記憶部3、キャッシュデータ記憶部7はRAMに、図1の単語辞書8、ルール辞書9はROMに、図1の表示部10はCRT14に対応する。また、図1の辞書設定部2、翻訳実行部4、辞書検索部5、キャッシュメモリ管理部6、制御部11は、CPU13がROM15およびRAM16とデータのやりとりを行いながらROM15に記憶されたプログラムを実行することにより実現される。
【0023】以上のように構成された機械翻訳装置の機能等について説明する。図1において、ユーザが入力部1によって翻訳で使用する辞書の設定変更を指示した場合、辞書設定部2により使用辞書の設定が変更される。制御部11はこの設定変更を受け、キャッシュメモリ管理部6に対し、キャッシュデータの更新を指示する。
【0024】キャッシュメモリ管理部6はキャッシュデータの変更処理(キャッシュデータクリア処理)を行なう。以下、その処理動作を図3を用いて説明する。図3は本実施の形態による機械翻訳装置のキャッシュメモリ管理部6の処理動作を示すフローチャートである。
【0025】図3において、まず、キャッシュメモリ管理部6は処理するキャッシュデータが存在するか否かを判定する(S1)。処理するキャッシュデータが存在すると判定した場合、当該キャッシュデータの管理情報(キャッシュ管理情報)を取得する(S2)。次に、取得したキャッシュ管理情報から基本用語辞書(単語辞書8を構成する複数の辞書の一つ)にのみ登録されている語のキャッシュデータか否かを判定する(S3)。処理するキャッシュデータが基本用語辞書にのみ登録されている語のキャッシュデータと判定された場合、キャッシュメモリ管理部6は、該キャッシュデータをクリアせず、ステップ1に戻り、次のデータを処理する。
【0026】ステップ3で、基本用語辞書以外の辞書にも登録されている語(つまり基本用語辞書のみに登録されている語以外の語)のキャッシュデータと判定した場合、該キャッシュデータはメモリクリアの対象となり、キャッシュメモリ管理部6は、キャッシュデータ記憶部7の当該キャッシュデータが格納された領域を空き領域とするメモリ管理情報を追加する(S4)。次に、キャッシュメモリ管理部6は、当該キャッシュデータの管理情報(キャッシュ管理情報)を削除して、当該キャッシュデータに対するクリア処理を終了し、ステップ1に戻る(S5)。
【0027】ステップ1で、処理するキャッシュデータが存在しないと判定した場合、キャッシュデータのクリア処理を終了する。
【0028】以上のように本実施の形態によれば、キャッシュメモリ管理部6は、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部7に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書8を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするようにしたことにより、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータを以降も使用することができるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができる。
【0029】(実施の形態2)本発明の実施の形態2による機械翻訳装置は実施の形態1と同様の構成であり、その説明は省略する。本実施の形態においては、キャッシュメモリ管理部6の機能、動作が実施の形態1とは異なる。図1の機械翻訳装置において、ユーザが入力部1によって翻訳実行を指示した場合、翻訳実行部4によって原文・訳文記憶部3に格納された原文の翻訳が実行される。翻訳実行部4により翻訳を実行しているとき辞書検索部5は、翻訳実行部4に指定された語が単語辞書8に登録されているか否かを検索し、キャッシュデータ記憶部7、単語辞書8から語彙情報を取得する。
【0030】単語辞書8から取得した語彙情報がキャッシュ可能な場合、キャッシュメモリ管理部6は、該語彙情報をキャッシュデータとしてキャッシュデータ記憶部7に格納し、取得辞書情報として、このキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報を付与する。
【0031】キャッシュデータ記憶部7に格納された各々のキャッシュデータに対し、そのキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報を付与した場合においては、キャッシュメモリ管理部6は、使用辞書の設定変更に伴って、実施の形態1とは異なるキャッシュデータの変更処理(第1のキャッシュデータクリア決定処理)を行なう。以下、その処理動作を図4を用いて説明する。図4は本実施の形態による機械翻訳装置のキャッシュメモリ管理部6の処理動作を示すフローチャートである。
【0032】図4において、まず、制御部11は辞書設定部2が設定した新規設定辞書が旧設定辞書に含まれるかどうかを判定し、キャッシュメモリ管理部6にキャッシュデータのクリア処理を促す(S11)。新規設定辞書が旧設定辞書に包含されていないと判定した場合、キャッシュメモリ管理部6は、全てのキャッシュデータをクリアする。すなわち、キャッシュメモリ管理部6は、キャッシュデータ記憶部7の全領域を空き領域とするメモリ管理情報に変更する(S17)。次に、キャッシュメモリ管理部6は、全キャッシュデータの管理情報を削除して、キャッシュデータのクリア処理を終了する(S18)。
【0033】ステップ11で新規設定辞書が旧設定辞書に包含されると判定した場合、キャッシュメモリ管理部6は、処理するキャッシュデータが存在するか否かを判定する(S12)。処理するキャッシュデータが存在すると判定した場合、当該キャッシュデータの取得辞書情報(キャッシュ管理情報)を取得する(S13)。次に、当該キャッシュデータの取得辞書が新規設定辞書に含まれると判定した場合(S14)、キャッシュメモリ管理部6は、当該キャッシュデータをクリアせず、ステップ12に戻り、次のデータを処理する。
【0034】ステップ14で、当該キャッシュデータが新規設定辞書に含まれない辞書から取得した情報であると判定した場合、キャッシュメモリ管理部6は当該キャッシュデータをクリアする。すなわち、キャッシュメモリ管理部6は、キャッシュデータ記憶部7の当該キャッシュデータが格納された領域を空き領域とするメモリ管理情報を追加し(S15)、当該キャッシュデータの管理情報を削除して、当該キャッシュデータに対するクリア処理を終了し、ステップ12に戻る(S16)。
【0035】ステップ12で、処理するキャッシュデータが存在しないと判定した場合、キャッシュデータのクリア処理を終了する。
【0036】なお、実施の形態2におけるキャッシュメモリ管理部6は実施の形態1とは異なる動作を行なうが、実施の形態1および2の動作を併行して行なうようにしてもよい。
【0037】以上のように本実施の形態によれば、キャッシュメモリ管理部6は、キャッシュデータ記憶部7に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、キャッシュデータ記憶部7に保管したキャッシュデータをクリアする際には、キャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する、すなわちキャッシュデータが新規設定辞書に含まれない辞書から取得した情報であると判定した場合には当該キャッシュデータをクリアするようにしたことにより、キャッシュ管理情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用することができるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができる。
【0038】(実施の形態3)本発明の実施の形態3による機械翻訳装置は実施の形態1と同様の構成であり、その説明は省略する。本実施の形態においては、キャッシュメモリ管理部6の機能、動作が実施の形態1および2とは異なる。図1の機械翻訳装置において、ユーザが入力部1によって翻訳実行を指示した場合、翻訳実行部4によって原文・訳文記憶部3に格納された原文の翻訳が実行される。翻訳実行部4により翻訳を実行しているとき辞書検索部5は、翻訳実行部4に指定された語が単語辞書8に登録されているか否かを検索し、キャッシュデータ記憶部7、単語辞書8から語彙情報を取得する。キャッシュメモリ管理部6は、辞書検索部5によってキャッシュデータ記憶部7のキャッシュデータが参照される際、当該キャッシュデータの利用頻度情報の値を増加する。
【0039】キャッシュデータ記憶部7に格納された各々のキャッシュデータに対し利用頻度情報を付与する場合、上記、実施の形態1、実施の形態2によって示す各々の実施の形態において、この頻度情報を利用することができる。つまり、本実施の形態は実施の形態1、2と併行して行なうことができる。
【0040】以下、その動作を図3、図5を用いて説明する。図5は、図3に示す使用辞書の設定変更に伴うキャッシュデータの変更処理に、上記頻度情報を利用する処理を追加した処理(第2のキャッシュデータクリア決定処理)を示すフローチャートである。
【0041】図5において、まず、キャッシュメモリ管理部6は処理するキャッシュデータが存在するか否かを判定する(S21)。処理するキャッシュデータが存在すると判定した場合、当該キャッシュデータの管理情報(キャッシュ管理情報)を取得する(S22)。ステップ21、22の処理は図3のステップ1、2と同じ処理である。次に、キャッシュメモリ管理部6は、当該キャッシュデータの利用頻度情報が一定頻度未満か否かを判定する(S23)。当該キャッシュデータの利用頻度情報が一定頻度未満と判定した場合、当該キャッシュデータはメモリクリアの対象となり、ステップS25に進む。ステップ23で、当該キャッシュデータの利用頻度情報が一定頻度以上と判定した場合、当該キャッシュデータが以降も利用可能なデータかどうかを調べるためにステップ24に進む。
【0042】ステップ24〜26の動作は、実施の形態1におけるステップ3〜5の動作と同様であるので、説明は省略する。
【0043】ステップ21で、処理するキャッシュデータが存在しないと判定した場合、キャッシュデータのクリア処理を終了する。
【0044】以上のように本実施の形態によれば、キャッシュメモリ管理部6は、キャッシュデータ記憶部7に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータの利用頻度情報を付与し、キャッシュデータ記憶部7に保管したキャッシュデータをクリアする際には利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する、すなわち当該キャッシュデータの利用頻度情報が一定頻度未満と判定した場合、当該キャッシュデータをクリアするようにしたことにより、利用頻度情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータは以降も使用することができるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができる。
【0045】
【発明の効果】以上のように請求項1に記載の機械翻訳装置によれば、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有し、キャッシュメモリ管理部は、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアすることにより、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータをクリアせずに以降も使用することができるので、キャッシュデータクリア処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0046】請求項2に記載の発明によれば、請求項1に記載の発明において、キャッシュメモリ管理部は、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際にはキャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定することにより、キャッシュ管理情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータをクリアせずに以降も使用することができるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0047】請求項3に記載の発明によれば、請求項1又は2に記載の発明において、キャッシュメモリ管理部は、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータの利用頻度情報を付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定することにより、利用頻度情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータをクリアせずに以降も使用することができるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0048】請求項4に記載の機械翻訳方法によれば、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置における機械翻訳方法であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアにおいて、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を有することにより、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータはクリアされずに以降も使用されるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0049】請求項5に記載の発明によれば、請求項4に記載の発明において、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータを取得した辞書の判別が可能な情報をキャッシュ管理情報として付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際にはキャッシュ管理情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第1のキャッシュデータクリア決定処理を有することにより、キャッシュ管理情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータはクリアされずに以降も使用されるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0050】請求項6に記載の発明によれば、請求項4又は5に記載の発明において、キャッシュデータ記憶部に保管した各キャッシュデータに対してキャッシュデータの利用頻度情報を付与し、キャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータをクリアする際には利用頻度情報に基づいて各キャッシュデータをクリアするか否かを決定する第2のキャッシュデータクリア決定処理を有することにより、利用頻度情報に基づいて使用辞書の設定変更に関係がないと判定されたキャッシュデータはクリアされずに以降も使用されるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【0051】請求項7に記載の発明は、原文の入力や翻訳の指示あるいは翻訳で使用する辞書の設定変更指示を行う入力部と、翻訳に使用する辞書を設定する辞書設定部と、原文と翻訳結果とを対応づけて記憶する原文・訳文記憶部と、翻訳に必要な単語に関する情報を格納した単語辞書と、翻訳に必要な文法に関する情報を格納したルール辞書と、単語辞書、ルール辞書を参照し、原文・訳文記憶部に格納された原文の翻訳を行う翻訳実行部と、指定された語が単語辞書に登録されているか否かを検索し、語彙情報を取得する辞書検索部と、辞書検索部で取得した語彙情報をメモリ上に保管するキャッシュデータ記憶部と、辞書検索部で取得した語彙情報が未キャッシュでメモリキャッシュ可能な場合に語彙情報のキャッシュデータをキャッシュデータ記憶部に保管し、保管したキャッシュデータを管理するキャッシュメモリ管理部と、各部を制御する制御部とを有する機械翻訳装置で使用可能な機械翻訳用記録媒体であって、辞書の設定変更に伴って行うキャッシュデータ記憶部に保管したキャッシュデータのクリアに際し、単語辞書を構成する複数の辞書の一つである基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータはクリアせず、基本用語辞書のみに登録されている語以外の語のキャッシュデータをクリアするキャッシュデータクリア処理を実行させるためのプログラムを記録したことにより、記録媒体上のプログラムを実行することにより、基本用語辞書のみに登録されている語のキャッシュデータがクリアされずに以降も使用されるので、辞書情報の取得処理の効率化を図ることができるという有利な効果が得られる。
【出願人】 【識別番号】000005821
【氏名又は名称】松下電器産業株式会社
【出願日】 平成9年(1997)9月2日
【代理人】 【弁理士】
【氏名又は名称】滝本 智之 (外1名)
【公開番号】 特開平11−85755
【公開日】 平成11年(1999)3月30日
【出願番号】 特願平9−236777